|
(v) The Word "Ani"
In the Three Kingdoms, the word "Ani" is often found in the names of king's
mothers, queens, or king's sisters. Originally "Ani" is related to women,
either as a proper noun indicating a particular woman, or it can also have
been used in reference to bhikkunis.
In the Japanese history book, Ilbonso-gi, it is written that the first
Japanese bhikkuni, Sonshin, went to Paekje to learn the discipline, the
Vinaya, and she is recorded as having been called "Sonshin-ani." Then in
the Korean book Kyerim-yusa, it is recorded that bhikkunis during the Koryo
Dynasty were called "Ani," showing that this was a usual way of calling
bhikkunis.
"Ani" was a term used in the names of high ranking women in the Shilla
Dynasty. Some records show that some of these women were appointed to the
position of supervisor of national ceremonies or as managers of ancestral
temples of the royal family. All these records support the present writer's
opinion about the word "Ani" -- it was originally the title or name given
to aristocratic women, and when Buddhism was introduced, the title was used
for bhikkunis whose status prior to ordination was that of a queen or an
aristocratic woman. (It is interesting to note that Ani is the title used
to address women ordained in Tibetan Buddhism today.)
|